Le mot vietnamien "cũng nên" peut être traduit en français par "peut-être" ou "probablement". C'est une expression utilisée pour exprimer une suggestion ou une recommandation, souvent en indiquant qu'il y a une possibilité dans ce qui est proposé.
Suggestion : On utilise "cũng nên" lorsqu'on souhaite suggérer une action ou donner un conseil.
Recommandation : Cela peut également indiquer qu'il serait bon de faire quelque chose, sans être trop insistant.
Dans des conversations plus formelles, "cũng nên" peut être utilisé pour donner des conseils plus nuancés ou pour faire des suggestions basées sur des observations. - Exemple : "Công ty cũng nên xem xét việc cải thiện điều kiện làm việc." (L'entreprise devrait probablement envisager d'améliorer les conditions de travail.)
Il n'y a pas de variantes directes pour "cũng nên", mais on peut rencontrer des expressions similaires qui expriment des suggestions, par exemple : - "nên" (devrait) : utilisé pour des conseils plus directs. - "có thể" (peut-être) : utilisé pour indiquer une possibilité sans implication d'obligation.
Bien que "cũng nên" soit principalement utilisé pour exprimer des suggestions ou des recommandations, dans certains contextes, il peut également être utilisé de manière plus informelle pour exprimer des doutes ou des incertitudes.